Болит горло по англ

болит горло по англ thumbnail

Примеры Болит Горло в предложении

У меня болит горло, я не могу больше говорить.

And my throat hurts, I can’t talk anymore.

Кроме того, у меня болит горло.

In addition, I have a sore throat.

У моей дочери болит горло.

My daughter has a sore throat, could be strep.

Do you have a sore throat?

Сибил. Но у меня тоже болит горло.

Sobbing BUT MY THROAT HURTS, TOO.

У неё всё ещё болит горло, тем не менее. Скажи ему.

She’s still got a sore throat though, you tell him.

А любишь когда болит горло?

Oh, you like sore throats?

Если у вас жар и кашель, или болит горло, оставайтесь дома.

If you have a fever and cough or sore throat… stay home.

Его рвало, и он говорит, что болит горло.

He’s been vomiting and he says his throat hurts.

Добрый вечер, у меня болит горло.

Good evening, i have a pain in my throat.

Болит горло, жар, затруднённое дыхание.

Sore throat, high fever, trouble breathing.

Как-то я услышал по радио, что у жителей Африки, которые живут на берегу океана, никогда не болит горло, так как они полощут его океанской водой.

Once I heard on the radio that the Africans who live on the ocean, never a sore throat, as they ocean rinse it with water.

Хиндли, которая сказала, что у нее болит горло, давала показания низким, хриплым голосом.

Hindley, who said that she had a sore throat, gave her evidence in a low, husky voice.

Когда мне надо работать допоздна, он прячет мои ключи, притворяется, что у него болит горло.

When I work late nights, hides my keys, pretends he’s got a sore throat.

Болит горло, заложен нос, поднялась температура – это основные симптомы простуды или по- научному ОРЗ.

Sore throat, stuffy nose, fever these are the main symptoms of colds or scientifically ARI.

Да, я получил несколько ударов и ушибов и болит горло от дыма, но… я буду в порядке.

Yeah, I got a few bumps and bruises, and my throat hurts from the smoke, but… I’ll be okay.

У него болело горло, но он выглядит лучше сегодня.

He had a sore throat, but he seemed to be better today.

Так что он у него болело горло в последнее время.

So he’s had a sore throat lately.

У пациента болело горло за несколько недель до его поступления.

Patient had a sore throat a few weeks ago before he was admitted.

У него бы не болело горло.

He didn’t have a sore throat.

У него сегодня может болеть горло.

He may have a sore throat tonight.

Мы были в больнице в Трентоне, у меня болело горло.

We went a clinic in Trenton. I had strep throat.

Помнишь, у меня болело горло?

Remember that time I had strep throat?

Но что интересно, и у Пегги от этого болело горло.

FUNNY THING IS, IT MADE PEGGY’S THROAT HURT, TOO.

Как-то ко мне на прием пришла женщина с семилетним мальчиком, который постоянно простуживался и у него болело горло.

One day, I had a woman with seven-year-old boy who was constantly prostojala and he had a sore throat.

Но я его не бросил, и теперь, если бы мы были в Париже и у меня болело горло, я бы смог кому-то об этом сказать.

But I stuck with it, and now, if we were in Paris and I had a sore throat, I could tell someone.

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Поверьте, больное горло будет казаться сказкой.

Believe me, you will look back fondly on the sore throat!

Я просто надеялась немного смочить мое больное горло чаем.

I was hoping to get some more tea for my sore throat.

Да забудьте вы про больное горло!

Так, это высокая температура и больное горло.

Right, so that’s a sort of high fever and a sore throat.

Дорогая, папа беспокоится за твое больное горло.

Продолжай лечить больное горло и диарею.

И я подразумеваю не больное горло.

В общем, у него простуда, больное горло, ломота, температура и отёк.

WELL, HE HAS A COLD AND A SORE THROAT ACCOMPANIED BY THE ACHES AND PAINS OF FEVER AND CONGESTION.

Другие результаты

Лимонный чай, наверное, для его больного горла.

Lemon tea, probably for his throat.

Оказалось, что греческий медперсонал перерезал турецким больным горло, когда те спали.

It appeared that Greek medical staff had slit the Turkish patients’ throats as they lay in their beds.

Соленая вода помогает при больном горле!

Все, что я хочу — полоскание для моего больного горла.

И если вы придете ко мне с больным горлом, я знаю, что делать.

Не помнить ни одной простуды, лихорадки, или больного горла?

Don’t you think that’s kind of weird… not remembering one cold or a-a fever or a sore throat?

Ну и где это огнедышащее существо с больным горлом?

[Donkey] So where is this fire-breathing pain-in-the-neck anyway?

Я думала Ралло нет в школе потому что он ухаживает за вашим больным горлом, которое звучит Также как голос Ралло по телефону

I thought Rallo was missing school to tend to your bad sore throat, which makes you sound exactly like Rallo on the phone.

От больного горла не умирают!

Сначала больных начинает трясти, потом подступает комок к горлу.

It starts with a slight fever, dryness of the throat.

Специальные услуги предоставлялись больным, страдающим заболеваниями легких, уха, горла, носа, а также сахарным диабетом и гипертонией.

Special care was available for the treatment of chest diseases and ear, nose and throat illnesses, and for the management of diabetes mellitus and hypertension.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 22. Точных совпадений: 9. Затраченное время: 28 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo

Источник

Источник

ru Лицам, возвращающимся из пораженных районов, у которых развиваются такие симптомы, как лихорадка, недомогание, головная боль, боль в горле, мышечные боли, боль в груди, тошнота, рвота, диарея и боли в области живота, следует обращаться за медицинской помощью.

ru Спустя несколько дней может появиться головная боль, боль в горле, мышечные боли, боли в груди, тошнота, рвота, диарея, кашель и боль в животе.

en I’ m not so sure that you and Duke are a good idea after all

ru Она также может вызвать боль в горле, боль во время глотания, тошноту и потерю аппетита.

en As you can tell, Madam Speaker, we had a vigorous and exciting debate during that session

ru Среди симптомов могут отмечаться жар, утомляемость, тошнота, рвота, диарея, головная боль, боль в животе, боль в горле и отек лица.

en A revaluation loss at the year-end shall be debited to the profit and loss account, and a revaluation profit shall be credited to the revaluation account

ru Предполагалось, что смерть пациентов, которые согласной поступившей информации умерли в течение 14 дней после стремительного развития лихорадки, сопровождающейся кашлем и/или болями в горле, наступила в результате заболевания гриппом.

en I’ m only telling you, okay?

Читайте также:  Насморк болит горло пропал голос

ru Живые вакцины применяют в виде назального аэрозоля и могут вызывать насморк, закладывание носа, кашель, реже − боли в горле, незначительную лихорадку, раздражимость, а также боли в голове и мышцах.

en (EL) The economic and social cohesion we hear so much about is no more than a deliberate attempt to mislead the people of Europe and impose policies on them which serve the interests of big business.

ru h) у всех восьми членов группы немедленно проявились симптомы, которые оба опрошенных описали как тошноту, боль в горле, головную боль, затрудненное дыхание, раздражение глаз и снижение уровня сознания;

en The sooner I finish filming, the sooner I can join you

ru Признаки пандемического гриппа схожи с гриппозными проявлениями, включая дискомфорт, повышенную температуру, кашель, головную боль, боль в мышцах и суставах, боль в горле и насморк, а иногда тошноту и диарею.

en Beautiful, you are both beautiful

ru Может наблюдаться тошнота, рвота, диарея, боль в области живота и боль в горле, за которыми следуют резкие перепады настроения и спутанность сознания.

en opening a standing invitation to tender for the export of barley held by the Lithuanian intervention agency

ru Болезнь обычно начинается с повышения температуры, потери аппетита, недомогания и часто боли в горле.

en You called out her name

ru Симптомы могут включать лихорадку, сильную слабость, мышечные боли, головную боль и боль в горле с последующими рвотой, диареей, сыпью, нарушением функций почек и печени и, в некоторых случаях, кровотечениями из естественных отверстий организма.

en Subcutaneous injection in the abdominal wall ensures a slightly faster absorption than other injection sites (see section

ru На протяжении нескольких первых недель после инфицирования у людей может не появляться никаких симптомов или развиться гриппоподобная болезнь, включая лихорадку, головную боль, сыпь или боль в горле.

ru «Компьютерная» боль в горле

en Within days of the first arrivals, it’ s standing room only

ru Из 2500 человек, которые умерли в 2009 году во всех 20 исследуемых округах, 346 (14%), согласно поступившей информации, за 14 дней о наступления их смерти были больны лихорадкой, сопровождающейся кашлем и/или болями в горле.

en It took six hours to get up here in that flipping contraption

ru Я простужен – так чаще всего оценивают свое самочувствие люди, которые почувствовали ухудшение самочувствия, у них вначале появился насморк, кашель, боль в горле и повышение температуры тела.

en The King’ s impatience will embrace a duke or two

ru Здесь есть хоть что- нибудь съедобное, вроде пакетиков с кетчупом или, о боже, таблеток от боли в горле или хоть что- нибудь пожевать?

en Commission Directive #/EEC of # March # defining and laying down detailed arrangements for the system of specific information relating to dangerous preparations in implementation of Article # of Council Directive #/EEC

ru Первыми симптомами являются внезапное появление лихорадки, мышечные боли, головная боль и боль в горле.

en I must say that it looks good at first glance.

ru Если вы хотите больше от меня, чем боль в горле, то это должен быть обмен.

en Missile is armed and hot

ru Типичные симптомы включают повышенную температуру, кашель, головную боль, мышечные боли, боль в горле и насморк.

ru Симптомы Эболы варьируются, но резкое повышение температуры, сильная слабость, мышечная боль, головная боль и боль в горле являются обычными в начале болезни (на «сухой стадии»).

en Oh, that’ s ridiculous

ru Судя по всему, в 1995 году женщина из сельской Луизианы поступила в маленький округ E.R. с сильной болью в горле и затрудненным дыханием.

en But my light didn’ t go on

ru Два года спустя я работал врачом в отделении неотложной помощи в местной больнице на севере от Торонто, одним из моих пациентов был 25- летний мужчина с болью в горле.

en Sorry, there’ s just…Mr Fuller’ s company paid for the room

ru Примерно четыре века спустя Джордж Вашингтон, ложась спать, почувствовал боль в горле.

ru Гуанчжоу был настолько загрязнен что теперь я страдаю от хронической боли в горле.

en It costs us hundreds of millions of dollars, up to six times more than life imprisonment

ru Начальные симптомы этой болезни: лихорадка и боль в горле.

en That’ s in the balcony

Источник