У меня болят зубы на немецком

Источник

Источник

Источник

У меня острая зубная боль.
Ich habe akute Zahnschmerzen.

Я стал использовать звуки, электрошок, У меня даже был костюм для пыток, который мог причинять куда большую боль.
Ich beschäftigte mich mit Geräuschen, Elektroschocks — Ich hatte sogar einen Schmerzanzug, mit dem ich sehr starke Schmerzen verursachen konnte.

Если вы хотите верить в какую-либо из них, будь то единорог или зубная фея, чайник или Иегова, то причину объяснять вам.
Wenn Sie an eine bestimmte Sache glauben möchten, seien es Einhörner oder Zahnfeen oder Teekessel oder Jahwe, die Beweislast liegt bei Ihnen warum Sie das tun.

Боль начинается со 120-и децибел.
Die Schmerzschwelle liegt bei 120.

И вот что мне здесь нравится, всё это сводится к тому, что у кого-то есть немного пространства на улице, отвертка, зубная щетка для очистки контактов — потому что на них часто попадет пыль — и знания.
Aber was mir hierbei gefällt, man braucht nur jemanden in der Straße, der eine kleine flache Oberfläche, einen Schraubenzieher und eine Zahnbürste zum Reinigen der Kontakte hat, sie sammeln oft Staub an, und natürlich das Know-how.

Читайте также:  Весь зуб болит с внутри

И та, которая хуже, это та, в которой сильнее всего боль была в конце процедуры.
Und die, die schlimmer ist war die, wo der Schmerz ganz am Ende auf seinem Höhepunkt war.

Мы все прошли через душевную боль.
Wir alle hatten seelische Qualen.

ведь, во-первых, парень не может просто ходить всюду с зеркалом, чтобы облегчить боль —
Nun ja, er kann nicht die ganze Zeit mit einem Spiegel herumlaufen, um seinen Schmerz zu lindern.

Потому что животные не выражают лицом боль или удовольствие так, как мы с вами.
Denn Tiere drücken Schmerz oder Vergnügen nicht mit ihren Gesichtern aus, so wie wir das tun.

То, о чем мне хочется рассказать вам сегодня утром — является результатом около 20-и или 25-летнего опыта работы в этом направлении, это то, что боль — это заболевание.
Und nach etwa 20 bis 25 Jahren Erfahrung in dieser Arbeit, möchte ich Ihnen heute Morgen die Botschaft bringen, dass Schmerzen eine Krankheit sind.

Ранние исследователи втирали кокаин в глаза, чтобы заглушить боль.
Die ersten Entdecker rieben sich Kokain in ihre Augen um den Schmerz zu verhindern.

И есть боль, которая не проходит от пластыря или стихов.
Es gibt hier Schmerzen, die nicht mit einem Verband oder Gedicht geheilt werden können.

Они наблюдают возбуждение своего собственного мозга, и они управляют проводящими путями, которые порождают их боль.
Sie beobachten ihre eigene Gehirnregung und sie programmieren die Gehirnbahn, die ihren Schmerz verursacht.

ведь боль — это не проблема, это ее симптом.
Und der Schmerz ist nicht das Problem — er ist das Symptom.

После того, как человек вынес экстремальную боль и травму, ему предстоит жёсткая физическая и психологическая борьба в реабилитационной.
Nachdem sie extremen Schmerz und ein schweres Trauma erlitten haben, steht den Verwundeten ein quälender körperlicher und psychischer Kampf in der Reha bevor.

И вот почему боль становится самостоятельным расстройством.
Das ist, warum Schmerzen eine eigene Krankheit werden.

Боль — это нечто, что может сделать вашу жизнь невыносимой.
Schmerz ist etwas was das Leben unglücklich machen kann.

Но если удалить руку, анестезировать её, ввести в мою руку инъекцию, анестезировать плечевое нервное сплетение, так что рука онемеет и перестанет воспринимать ощущения, и если теперь я буду наблюдать прикосновение к другому, я буду буквально чувствовать боль в своей руке.
Wenn man aber den Arm entfernt, einfach meinen Arm betäubt, wenn man mir eine Injektion in meinen Arm gibt, den Plexus betäubt, auf dass der Arm empfindungslos ist, und es kommt kein Gefühl herein, wenn ich nun beobachte, wie jemand berührt wird, fühle ich es buchstäblich in meiner Hand.

боль исчезает.
Es ist weg.

И да — я буду ловить все эти страдания и боль, но и прекрасные, красивые вещи, которые просто падают с неба, и я готова их поймать.
Und ja, das heißt all diese Miseren und Schmerzen einfangen, aber es heißt auch, dass wenn schöne, wundervolle Dinge plötzlich vom Himmel regnen, ich bereit bin sie aufzufangen.

Показать больше

Источник