Выражение болело горло на английском

Выражение болело горло на английском thumbnail

Как рассказать о «наболевшем»: обязательный словарик медицинских терминов. Болезни, симптомы, лекарства — это должен знать каждый.

Наша сегодняшняя статья будет полезна каждому, но особенно тем, кто часто бывает за рубежом — ведь организм путешественников подвергается немалому стрессу и, к сожалению, может давать сбои…

Зная базовую медицинскую терминологию, вы при необходимости сможете описать свое состояние или понять того, кто нуждается в помощи сам. Также мы изучим несколько терминов из области фармации и типовые диалоги, связанные с оказанием медицинской помощи.

Боль, болезнь — терминология и идиомы

Заболеть (чем-л.)To get sick [sɪk] (with smth.), to become ill (with smth.)
Болеть (чем-л.)To be sick (with smth.), to be ill (with smth.)
БолезньSickness [sɪknɪs], illness [ɪlnəs], disease [dɪˈziːz]
Отпуск по болезни, «больничный»Sick leave [sɪk liːv]
БольPain [peɪn], ache [eɪk]
Острая больIntense [ɪnˈtɛns], severe [sɪˈvɪə], sharp [ʃɑːp], terrible [ˈtɛrɪb(ə)l] pain
Чувствовать больTo feel pain, to suffer [ˈsʌfə] from pain
Облегчить больTo ease [iːz], lessen [ˈlɛs(ə)n], relieve [rɪˈliːv], soothe [suːð] pain
Головная больHeadache [ˈhɛdeɪk]
Боль в спинеBackache [ˈbakeɪk]
Боль в животе/желудкеStomach ache [ˈstʌmək ˈeɪk]
Ушная больEarache [ˈɪəreɪk]
Зубная больToothache [ˈtuːθeɪk]
Боль в груди/сердцеChest pain [ˈtʃɛst ˈpeɪn]

Несколько распространенных идиом, связанных с болью (в переносном смысле):

pain (in the neck) — что-либо раздражающее или неприятное, невыносимый человек

She is being a real pain (in the neck)!  — Она невыносима!

to take great pains — стараться изо всех сил, «костьми лечь»

He had taken great pains to make the event unforgettable. — Он сделал все возможное, чтобы событие вышло незабываемым.

no pain, no gain — посл. «Под лежачий камень вода не течет»; «Без труда не вытянешь рыбку из пруда».

heartache [ˈhɑːteɪk] — «сердечная боль», тоска по ушедшей любви

Болезни, недомогания

Abscess [ˈabsɪs], boil [bɔɪl]Абсцесс, нарыв
AIDS [eɪdz]СПИД
Allergy [ˈalədʒi]
I am allergic to penicillin. — У меня аллергия на пенициллин.
Аллергия
Angina [anˈdʒʌɪnə]1) Ангина 2) Стенокардия, грудная жаба
Brain attack [breɪn əˈtak], stroke [strəʊk]Инсульт
Break [breɪk], fracture [ˈfraktʃə]Перелом
Bronchitis [brɒŋˈkʌɪtɪs]Бронхит
Burn [bəːn]Ожог
Cancer [ˈkansə]Рак
Chickenpox [ˈtʃɪkɪnpɒks]Ветряная оспа
Cold [kəʊld]
to catch a cold — простудиться
I have caught a cold. — Я простудился(лась). 
Простуда, насморк
Colitis [kəˈlʌɪtɪs]Колит
Contagious disease [kənˈteɪdʒəs dɪˈziːz]Заразное заболевание
Diabetes [ˌdʌɪəˈbiːtiːz]Диабет
Dislocation [ˌdɪslə(ʊ)ˈkeɪʃ(ə)n] to dislocate — вывихнутьВывих (сустава)
Disordered stomach [dɪsˈɔːdəd ˈstʌmək]Расстройство желудка
Dysentery [ˈdɪs(ə)nt(ə)ri]Дизентерия
Epilepsy [ˈɛpɪlɛpsi]Эпилепсия
Food poisoning [fuːd ˈpɔɪz(ə)nɪŋ]Пищевое отравление
Gastritis [gaˈstrʌɪtɪs]Гастрит
Heart attack [hɑːt əˈtak]Сердечный приступ, инфаркт
Hypertension [hʌɪpəˈtɛnʃ(ə)n]Гипертония
Inflammation [ɪnfləˈmeɪʃ(ə)n]Воспаление
Influenza [ɪnflʊˈɛnzə], flu [fluː]Грипп
Measles [ˈmiːz(ə)lz]Корь
Nephritis [nɪˈfrʌɪtɪs]Нефрит
Pharyngitis [ˌfarɪŋˈdʒʌɪtɪs]Фарингит
Pneumonia [njuːˈməʊnɪə]Пневмония
Rheumatism [ˈruːmətɪz(ə)m]Ревматизм
Smallpox [ˈsmɔːlpɒks]Оспа
Tonsillitis [tɒnsɪˈlʌɪtɪs]Тонзиллит
Tuberculosis [tjʊˌbəːkjʊˈləʊsɪs]Туберкулёз
Tumour [ˈtjuːmə]Опухоль
Ulcer [ˈʌlsə]Язва
Quinsy [ˈkwɪnzi]Острый тонзиллит, ангина

Медицинские термины на английском языке: названия болезней, лекарств, полезные фразы

Симптомы и естественные проявления организма

Bleeding [ˈbliːdɪŋ]Кровотечение
Bloated [ˈbləʊtɪd] (stomach)Вздутый (живот)
Blood [blʌd]Кровь
Blood pressure [ˈblʌd ˈprɛʃə] (low/high)Кровяное давление (низкое/высокое)
Burp [bəːp], belch [bɛltʃ]Отрыжка
Congestion [kənˈdʒɛstʃ(ə)n]
Nasal [ˈneɪz(ə)l] congestion — заложенность носа
Отек, заложенность
Constipation [kɒnstɪˈpeɪʃ(ə)n]Запор
Defecation [ˌdɛfɪˈkeɪʃ(ə)n]Дефекация, «стул»
Diarrhea [ˌdʌɪəˈrɪə]Диарея (понос)
Drowse [draʊz]Сонливость
Fever [ˈfiːvə]Жар, лихорадка
To fart [fɑːt]«Пускать газы»
Hiccup [ˈhɪkʌp]Икота
Rash [raʃ]Сыпь, покраснение
Short wind [ʃɔːt wɪnd]Одышка
Sleeplessness [ˈsliːpləsnɪs], insomnia [ɪnˈsɒmnɪə]Бессонница
Temperature [‘temp(ə)rəʧə]
to take one’s temperature — измерять температуру
Температура
Urination [jʊərɪˈneɪʃ(ə)n]Мочеиспускание
To vomit [ˈvɒmɪt]Тошнить, рвать
Weakness [ˈwiːknəs]Слабость

Лекарства

Medicine [ˈmɛds(ə)n], drug [drʌg]Лекарство
Adverse effects [ˈadvəːsɪˈfɛkts]Побочные эффекты
Antipyretics [ˌantɪpʌɪˈrɛtɪks]Антипиретики (жаропонижающие)
Analgesics [ˌan(ə)lˈdʒiːzɪks], painkillers [ˈpeɪnkɪləz]Анальгетики, болеутоляющие
Antibiotics [ˌantɪbʌɪˈɒtɪk]Антибиотики
Antihistamines [antɪˈhɪstəmɪnz]Антигистаминные средства (средства от аллергии)
Antiseptics [antɪˈsɛptɪks]Антисептики
Cardiac [ˈkɑːdɪak] medications, cardiacСердечные препараты
Contraindications [kɒntrəˈɪndɪkeɪʃ(ə)n]Противопоказания
Dosage [ˈdəʊsɪdʒ]Дозировка
Tranquilizers [ˈtraŋkwɪlʌɪzəs]Транквилизаторы

В аптеке

АптекаChemist’s, Pharmacy, амер. Drugstore
У вас есть что-нибудь от головной боли?Have you something for a headache?
Можно мне болеутоляющее?Can I have a painkiller?
Сколько раз в день это принимать?
Принимайте это 3 раза в день перед едой / после еды.
How much per day should I take it?
Take it 3 times a day before / after meals.

Полезные фразы: как попросить медицинской помощи. Как описать болезненное состояние на английском.

В больнице

БольницаHospital
Как вы себя чувствуете?  —
Спасибо, хорошо.
How are you feeling?  —
Thank you, I’m fine.
Я неважно себя чувствую.I don’t feel well. I am feeling not well.
Мне плохо.I feel bad.
Мне нужно к врачу.I need to see a doctor.
Вызовите мне «скорую помощь», пожалуйста.Сall an ambulance, please.
Отвезите меня в больницу, пожалуйста.Take me to the hospital, please.
У меня жар/высокая температура.I have a fever.
У меня простуда.I have a cold.
Меня тошнит.I am feeling nauseous [ˈnɔːsɪəs].
У меня кружится голова.I feel dizzy.
Я кашляю и чихаю.I am coughing and sneezing.
У меня болит горло.I have a sore throat.
У меня заложен нос.I have a stuffy nose.
У меня насморк.My nose is running. / I have a runny nose.
У меня болит здесь.I have a pain here.
У меня болит голова.My head hurts. I have a headache.
У меня болит спина.My back hurts. I have a backache.
У меня болит желудок/живот.My stomach hurts. I have a stomach ache.
У меня болит ухо.My ear hurts. I have an earache.
У меня болит зуб.My tooth hurts. I have a toothache.
Я порезал(а) палец.I have cut my finger.
Я сломал(а) руку.I have broken my arm.
Я вывихнул(а) лодыжку.I have dislocated my ankle.
У меня низкое/высокое кровяное давление.I have low/high blood pressure.
У меня больное сердце.I have a heart condition.
У меня 1 группа крови (0), резус положительный.My blood group is 1 (0), positive.
У меня 4-я группа крови (AB), резус отрицательный.My blood group is 4 (AB), negative.

Что ж, надеемся, что изученные английские слова вам никогда не пригодятся — разве что для просмотра очередной медицинской киноэпопеи в оригинале. Будьте здоровы!

Читайте также:  Болит горло больно глотать какие таблетки помогут

Читаем дальше:

Названия частей человеческого тела на английском

«Расскажи мне о себе»: описание внешности человека на английском

Обсудить эту тему в школе Skyeng

первый урок бесплатно

10054

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Так что он у него болело горло в последнее время.

Если я простужался, болело горло, не мог заснуть, папа всегда давал мне ложку виски с мёдом.

If I had a cold, sore throat, couldn’t sleep, my daddy would give me a spoonful of whiskey and honey.

Вы говорили, у Николая была простуда И несколько недель назад болело горло.

You said that Nikolai had a cold… and with a sore throat for a couple of weeks.

У меня так противно болело горло пару дней назад, и хотя надо было поспать, я не смогла.

«I had a nasty sore throat the other day,»and though I should have slept, I found I couldn’t.

Когда я проснулся, у меня болело горло.

У пациента болело горло за несколько недель до его поступления.

Мы были в больнице в Трентоне, у меня болело горло.

У Эй-Джей всю ночь болело горло.

Потому что у Вас болело горло?

У него болело горло, но он выглядит лучше сегодня.

Когда я проснулся сегодня, у меня немного болело горло.

Помнишь, у меня болело горло?

Но я его не бросил, и теперь, если бы мы были в Париже и у меня болело горло, я бы смог кому-то об этом сказать.

But I stuck with it, and now, if we were in Paris and I had a sore throat, I could tell someone.

Почему же у них обеих болело горло, если вы все втроём — разные люди?

NOW HOW COME BOTH THEIR THROATS HURT IF, IF ALL OF YOU ARE DIFFERENT PEOPLE?

Но что интересно, и у Пегги от этого болело горло.

FUNNY THING IS, IT MADE PEGGY’S THROAT HURT, TOO.

Жители, живущие по соседству с этими складами, сообщают, что иногда их тошнило, у них жгло губы и болело горло из-за сильного запаха в воздухе.

Neighbours report that, for some time, they have had nausea, burning lips and sore throats because of the strong smell in the air.

И несколько недель назад болело горло.

Еще долго у меня болело горло, я не могла глотать.

I was hoarse for days. I couldn’t swallow.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 18. Точных совпадений: 18. Затраченное время: 22 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Жалуется на боль в горле, температура 38,3.

У государя до сих пор боль в горле

Лихорадка, боль в горле и спазмы в желудке делали его жизнь агонией!

Fever, sore throat and stomach cramps make his life agony!

Лихорадку, потливость, сыпь, боль в горле, тошноту, рвоту, миалгию, артралгию, увеличение лимфатических узлов…

Fever, sweats, rash, sore throat, nausea, vomiting, myalgia, arthralgia, lymphadenopathy…

Если вы хотите больше от меня, чем боль в горле, то это должен быть обмен.

If you want more from me than a sore throat, this needs to be an exchange.

В мае 1997 года был госпитализирован ребенок с симптомами, схожими с клинической картиной вирусного гриппа — резкое повышение температуры, общее недомогание, кашель и боль в горле, — который через 10 дней скончался.

In May 1997, a child who had developed symptoms similar to those caused by influenza viruses — sudden high fever, malaise, cough and sore throat — was taken to hospital and died within 10 days.

Мне нужно знать, были ли у тебя следующие симптомы — жар, боль в горле, сыпь, нагноения?

And I’m just wondering if you’ve been experiencing any random symptoms — fever, sore throat, rashes, sores?

Боль в горле, маленькая усталость.

Кашель, боль в горле, и, как она говорит, жар, но я не могу обнаружить признаков.

A cough, a sore throat, and she tells me, a fever but I can find no sign of it.

У государя до сих пор боль в горле

Боль в горле, рвота, понос… Все симптомы простуды.

Сливовица прекрасна в качестве аперитива и средства стимулирующего пищеварение, но как скажет Вам любой мораванин — надежно лечит простуду, пищеварительные проблемы, боль в горле и зубную боль, а главное плохое настроение — это просто самый лучший подарок.

Slivovice is excellent as an aperitif as well as a digestive, but as each Moravian will tell you… it is a reliable remedy for colds, indigestion, sore throats, toothache, and particularly bad tempers. It is simply the best present.

Читайте также:  Заложен нос болит горло и шея

Боль в горле, боли в суставах.

У мужа была боль в горле, он берет аспирин без её ведома, ощущает боль в горле, принимает аспирин, ощущает боль в горле

So the husband has a sore throat, takes an aspirin without her knowing, realizes he’s got a sore throat, takes an aspirin, realizes he’s got a sore throat

Боль в горле и насморк не смогут помешать Вам наслаждаться жизнью, если у Вас есть TUNES!

Cold will not stop you if you have TUNES!

Она также может вызвать боль в горле, боль во время глотания, тошноту и потерю аппетита.

It can occur months or years before other, more serious opportunistic infections. See Fact Sheet 500 for more information on opportunistic infections.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1965. Точных совпадений: 22. Затраченное время: 85 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo

Источник

throat, neck, larynx, gorge, gizzard, whistle, fauces, guzzle, windpipe

- throat |θroʊt|  — горло, глотка, гортань, горловина, зев, узкий проход, колошник

нос и горло — nose and throat
во всё горло — at the top of one’s throat
взять за горло — catch by the throat

промочить горло — to moisten the throat
горло дивертора — diverter throat
горло крестовины — frog throat
у нее болит горло — she has a sore throat
у него болит горло — he has a sore throat, he has a cold in his throat
вонзить нож в горло — to job a knife into the throat
закутать горло /шею/ — to muffle one’s throat
пихать кому-л. в горло — to shove down smb.’s throat
перерезать кому-л. горло — to cut smb.’s throat
горло входного диффузора — inlet diffuser throat
вино, которое дерёт горло — wine that rasps the throat
быть по горло сытым чем-л. — to be full (up) to the / one’s throat with smth.
перерезать человеку горло — to slit a man’s throat
холодный компресс на горло — cold compress to a throat
больное горло, боль в горле — sore throat
чистое, невоспалённое горло — clear throat
напиток, который дерёт горло — drink that makes one’s throat raw
закутать горло; закутать шею — muffle throat
перерезать кому-л. [себе] горло — to cut smb.’s [one’s own] throat
схватить кого-л. за горло; душить — to take /to seize, to grip, to pin/ smb. by the throat
воспалённое, красное, больное горло — inflamed / red throat
взять /схватить/ кого-л. за горло /за глотку/ — to take smb. by the throat
пощади своё горло /свои лёгкие/; не дери глотку — spare your throat
схватить кого-л. за горло; кинуться душить кого-л. — to fly at smb.’s throat
а) держать кого-л. за горло; б) держать кого-л. в своих руках — to have /to hold/ smb. by the throat
а) схватить кого-л. за горло (и начать душить); б) взять кого-л. за горло — to get smb. by the throat

ещё 26 примеров свернуть

- neck |nek|  — шея, шейка, горлышко, горло, горловина, воротник, перешеек, насадка

по горло, по уши — up to the neck
срезанное горло — receding neck
притёртое горло — ground neck

горло с внутренним наплывом — chock neck
горло бутылки; горло бутыли; шейка колбы — flask neck
недоформованное горлышко; недоформованное горло; тонкостенное горло — hollow neck

ещё 3 примера свернуть

- larynx |ˈlærɪŋks|  — гортань, горло, глотка
- gorge |ɡɔːrdʒ|  — узкое ущелье, теснина, обжорство, горло, нагромождение, затор, глотка

горло — gorge circle

- gizzard |ˈɡɪzərd|  — живот, горло, второй желудок, глотка
- whistle |ˈwɪsl|  — свисток, свист, горло, гортань, глотка
- fauces |ˈfɔːsiːz|  — зев, ротоглотка, горло
- guzzle |ˈɡʌzl|  — спиртной напиток, попойка, обжорство, горло
- windpipe |ˈwɪndpaɪp|  — дыхательное горло, трахея

Смотрите также

глотка; горло — peck alley
сколотое горло — chipped finish
глубокое горло — deep throating
по горло; по уши — head over ears
по горло в работе — up to the elbows in work
он занят по горло — he is up to the eyes in work
≅ по горло; по уши — up to the chin
быть сытым по горло — to be browned off
врач ухо, горло, нос — ear-throat-nose specialist
горло траловой сети — trawl head

попало не в то горло — it went down the wrong way
кричать во всё горло — to shout at the top of one’s lungs
я сыт по горло (чем-л.) — I got a bellyful (of)
брать кого-л. за горло — to have a stranglehold on smb.
быть занятым по горло — to have enough / a lot / too much on one’s plate
недоформованное горло — improperly filled finish
выпить, промочить горло — to get a refresh
промочить горло; выпить — moisten one’s clay
недопрессованное горло — down finish
не в то горло попало (о еде) — it went the wrong way
быть сытым по горло; надоесть — be fed up with
пересохшее горло (с похмелья) — hot coppers
быть по горло занятым работой — to be head over ears in work
сытый по горло, пресытившийся — fed up
у неё болит голова [зуб, горло] — she has a headache [toothache, a sore throat]
быть сытым по горло; пресытиться — be fed up
пресытиться, быть сытым по горло — to be fed up (with)
дикая манера кричать во всё горло — barbarous habit of talking at the top of one’s voice
сыт по горло; надоело, осточертело — fed to the teeth
а) вопить, горланить, драть горло; б) ≅ рвать и метать — to bawl and squall

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- lane |leɪn|  — полоса, переулок, дорожка, ряд, аллея, проход, тропинка, узкая дорога
- gullet |ˈɡʌlɪt|  — пищевод, глотка
- bay |beɪ|  — бухта, залив, отсек, пролет, губа, лавры, лавр, ниша, бассейн, помещение
- narrow lane  — узкая улочка, узкий переулок

Источник

Сегодня разберем полезные фразы, как сказать на английском, если вы простудились, у вас температура, вы лечитесь. Расскажем, русские народные средства: как делать ингаляцию картошкой и как лечить простуду луком и чесноком.

— я заболела, простыла,
— я болею, у меня простуда, грипп,
— чувствую себя плохо /слабость, простыла/,
— заложенный нос, болит горло,
— сопли, кашель, насморк,
— у меня небольшая температура,
— мне холодно, я замерз/ла,
— лежу в постели и пью чай с лимоном,
— что написать в ответ, если ваш друг болеет,
— как написать: «поправляйся, надеюсь, тебе лучше»,
— я выздоровел/ла, мне лучше — по-английски,
— будь здоров, береги себя.

Читайте также:  болят не гланды а само горло не болит

В конце статьи я написала, как сказать по-английски : «Если простуду лечить, она проходит за неделю, а если не лечить — то за 7 дней?»

Грипп. A flu.
Простуда. A cold.

Я болею гриппом вот уже два дня.
I am having flu for the past two days.

Мы все заболели гриппом.
We have the flu!

Игорь заболел.
Igor got sick.

I’m sick. Я болею. Я заболела.
I’m sick with a cold. Я простудилась.

Feeling a little sick. Чувствую себя плохо /слабость, простыла/.

I caught a cold. Я подхватила простуду.
I have a cold. У меня простуда.

У меня высокая температура.
I have a high temperature.

У меня болит голова.
I have a headache.

У меня не большая температура.
I have just mild fever.

Сегодня у меня нет температуры.
I don’t have a temperature today.

Сара тоже болела, но сейчас она чувствует себя гораздо лучше.
Sarah has also been sick, but she is feeling much better.

Насморк. Runny nose.

Больное горло.
A sore throat.

У меня всё еще болит горло.
My throat still hurts.

Полощу горло соленой водой.
I am gargling with salt water.

У меня сопли.
I got snot.
I have snot.

У меня кашель.
I have a bad cough.
I got cough.

Как избавиться от кашля.
How do I get rid of a cough.

Заложенный нос. A stuffy nose.

У меня заложен нос.
I have a stuffy nose. Американский вариант.
My nose is blocked. Британский вариант.

Заложило нос, не могу дышать.
Stuffed nose. Can’t breath.

Как мгновенно вылечить заложенный нос.
How to cure a blocked nose instantly.

Простуда прошла.
Cold gone away.

Я болел/ла, сегодня чувствую себя лучше!
I’ve been sick! ???? Feeling better today!

Простуда почти прошла и я чувствую себя намного лучше.
My cold is almost gone and I do feel much better.

Я выздоровела.
I feel better.
I’ve recovered.

Что написать в ответ, если ваш друг болеет

Are you feeling any better?
Как твоя простуда? Как ты себя чувствуешь?

I am sorry to hear you are sick.
Жалко, что ты болеешь.

Hope you feel better.
Надеюсь, тебе легче.

Feel better soon. ????
Get well soon.
Поправляйся скорее.

Ваш ответ на эти слова

Thanks for your supporting! Спасибо за поддержку.

Полезный словарь на английском — народные средства от простуды

Традиционные русские народные средства.
Traditional Russian folk remedies.

Домашние средства от обычной простуды и кашля.
Home remedies for common cold and cough.

Природные средства лечения простуды дома.
Natural home remedies.

Если вы простудились.
If you catch a cold.

На прошлой неделе я подцепила простуду, сейчас я почти вылечилась.
I caught a cold last week, now I’ve almost recovered.

Существует множество различных лекарств, но не всегда они помогают.
There are plenty of meds, but not always they work.

Эти натуральные домашние средства помогут вам вылечить простуду быстрее, чем вы думали.
Following these natural home remedies will help you cure a cold faster than you thought possible.

Chicken broth — куриный бульон,
Citrus fruits — цитрусовые,
Herbal tea — травяной чай,
Hot tea with honey — горячий чай с медом,
Tea with a raspberry jam — чай с малиновым вареньем,
A camomile tea — ромашковый чай,
Rosehip tea — чай с шиповником,
Lemon tea — чай с лимоном,
Vitamin C — витамин С,
A saline spray — солевой спрей.

If you have a sore throat: Если у вас болит горло.

1. Возьмите стакан теплого молока, добавьте одну столовую ложку меду. Смешайте всё и выпейте.
1. Take a glass of warm milk, add one tablespoon of honey, mix them and drink it.

2. Стакан теплого молока + столовая ложка растопленного сливочного масла.
2. A glass of warm milk + one tablespoon of melted butter.

Если у вас насморк, кашель или синусовая инфекция.
If you have a runny nose, cough or sinus infection.

Сделайте паровую ингаляцию картошкой.Do potatoes steam inhalation.

Подышите над кастрюлей со сваренной картошкой, накрыв себя полотенцем в течении 10-15 минут.
Breathe over a pan with boiled potatoes by covering oneself with a towel for 10 — 15 min.

Медленно вдыхайте пар от картошки.
Slowly inhale the steam.

После это вам нужно сразу же пойти в постель, чтобы хорошенечко пропотеть.
After that you should immediately go to bed to sweat well.

Лечение чесноком и луком.
Garlic and onions treatment.

Нарежьте лук и оставьте его лежать в комнате в течении дня.
Chop onions and leave them in your room during a day.

Я лежу в постели и пью чай с медом и лимоном.
I am lying in bed and drinking tea with honey and lemon.

Обычно я не пью никаких популярных средств от простуды, так как они не помогают.
Единственное, что реально мне помогает — это чай с аптечной ромашкой.
I usually don’t take the traditional meds as they don’t help me.
The only thing that makes me feel better it’s a camomile tea.

Это реально помогает, я пью это при первых симптомах простуды.
It works really great, I drink it at the first sign of cold symptoms.

Как сказать по-английски : «Если простуду лечить, она проходит за неделю, а если не лечить — то за 7 дней»

Если простуду лечить, она проходит за неделю, а если не лечить — то за 7 дней.
If you treat a cold it goes away over a week, if you don’t, it goes away for seven days.

Будьте здоровы и берегите себя.
Stay well and take care.

Источник